Category Archives: CIM

Eine Vertragsverletzung ist wesentlich iSd Art 35 CIM, wenn durch das Gewicht der Vertragsverletzung das Erfüllungsinteresse des Käufers im Wesentlichen entfallen ist, also die Kaufsache nicht genutzt werden kann

un) Für die Beurteilung, ob eine wesentliche Vertragsverletzung vorliegt, es, si la falta de conformidad en una desviación de la condición acordada contractualmente,,de,o de otra manera manejable,,de,se basa,,de,no solo la severidad de los defectos decisivos,,de,mas bien,,de,ya sea por el peso del incumplimiento del contrato, el interés en el cumplimiento del comprador se elimina sustancialmente,,de,Puede él comprar la cosa,,de,aunque bajo restricciones,,de,usarlo permanentemente,,de,En muchos casos, una violación de contrato fundamental será negada,,de,Continuación de BGH,,de,En el examen,,de,si un incumplimiento de contrato por parte del vendedor elimina esencialmente el interés de cumplimiento del comprador,,de,se basará principalmente en los acuerdos de partido alcanzados,,de,La falta de acuerdos explícitos,,de,Sobre todo, se debe considerar la tendencia de la Convención de Ventas de la ONU,,de (Arte. 35 Abs. 1 CIM) oder auf einer sonstigen Man-gelhaftigkeit (Arte. 35 Abs. 2 CIM) beruht, nicht allein die Schwere der Mängel entscheidend, sondern vielmehr, ob durch das Gewicht der Vertragsverletzung das Erfüllungsinteresse des Käufers im Wesentlichen entfallen ist. Kann er die Kaufsache, wenn auch unter Einschränkungen, dauerhaft nut-zen, wird eine wesentliche Vertragsverletzung vielfach zu verneinen sein (Fortführung von BGH, Sentencia 3. Abril 1996 – VIII ZR 51/95, BGHZ 132, 290, 297 FF.).
b) Bei der Prüfung, ob eine Vertragsverletzung des Verkäufers das Erfüllungsin-teresse des Käufers im Wesentlichen entfallen lässt, ist in erster Linie auf die getroffenen Parteivereinbarungen abzustellen. Fehlen ausdrückliche Verein-barungen, ist vor allem auf die Tendenz des UN-Kaufrechts Rücksicht zu nehmen, la rescisión del contrato a favor del otro,,de,remedios,,de,en particular para reducir la reducción o la cantidad de daño,,de,La revocación debería ser el comprador solo como último recurso,,de,ultima ratio,,en,están disponibles,,de,para responder a un incumplimiento de contrato por la otra parte,,de,eso es tan pesado,,de,que esencialmente elimina su interés en cumplir su propósito,,de,siguiente BGH,,de,BGH URTEIL VIII ZR,,en,HGB.,,en,Arbeitsgericht,,en,agentes exclusivos,,de,HV,,en,o recurso legal,,de,Antidumping,,en,Aduanas antidumping,,de,Antidumpingverfahren,,da,libro,,fr,tarifa de aduana electrónica,,de,Importar,,en,certificado de circulación,,de,Código de aduanas,,de,Tipo de los derechos,,de,procedimientos aduaneros,,de,saldos de liquidación,,de,falla la iluminación,,de,accionista,,de,sociedad silenciosa de varios miembros,,de,rescisión,,de,aporte de capital,,de,Mensajes de navegación,,en,Publicaciones anteriores,,en-
menden Rechtsbehelfe, insbesondere der Minderung oder des Schadenser-satzes zurückzudrängen. Die Rückabwicklung soll dem Käufer nur als letzte Möglichkeit (ultima ratio) zur Verfügung stehen, um auf eine Vertragsverlet-zung der anderen Partei zu reagieren, die so gewichtig ist, dass sie sein Er-füllungsinteresse im Wesentlichen entfallen lässt (im Anschluss an BGH, Ur parte de 3. Abril 1996 – VIII ZR 51/95, cit).

BGH URTEIL VIII ZR 394/12 de 24. Septiembre 2014 Continue reading Eine Vertragsverletzung ist wesentlich iSd Art 35 CIM, wenn durch das Gewicht der Vertragsverletzung das Erfüllungsinteresse des Käufers im Wesentlichen entfallen ist, also die Kaufsache nicht genutzt werden kann

Más temas de derecho comercial: